- هَل مِنْ مُفَرِجٍ غَیرُ الله؟ قُل سُبحانَ الله هُوَالله كُلٌ عِبادٌ لَهُ وَ كُلٌ بِاَمرِهِ قائِمون.
(ترجمه: آیا گره گشا و فریادرسی جز خدا هست؟ بگو هرگز! منزّه و مقدس است خداوند. اوست پروردگار یكتا، همه بندگانِ او هستند و همه به امر او بر پا ایستاده اند.)
*********
- سُبْحانَكَ یا هُو یا مَنْ هُوَ هُو یا مَنْ لَیسَ اَحَدٌ اِلّا هُو.
(ترجمه: پاك و منزّهی تو، ای خداوند، ای آنكه تنها تویی غیب پنهان، ای خدایی كه جز تو هیچ كسی نیست.)
*********
- سُبُوحٌ قُدُوسٌ رَبُنا وَ رَبُ المَلائِكَة وَالرّوح.
(ترجمه: اوست درنهایت تقدیس و تنزیه. اوست پروردگار ما و پروردگار ملائكه و روح.)
*********
- اَلّلهُمَ یا سُبُّوحُ یا قُدّوسُ یا حَنانُ یا مَنانُ. فَرِّجْ لَنا بِالفَضْلِ وَ الاِحْسان اِنَّكَ رَحمنُ مَنّانُ.
(ترجمه: ای خداوندی كه لازال درنهایت پاکی و تقدیس بوده ای، ای خداوند بخشاینده و مهربان، ای خدای پُر احسان و منت گذار، بر ما به فضل و احسانت گشایشی نما. همانا تو بخشنده و منّانی.)
*********
- لَكَ الحَمْدُ یا مَقْصُودَ العالَمْ وَ لَكَ الشُّكرِ یا مَحبوبَ اَفْئِدَة ِ المُخلِصین.
(ترجمه: حَمد و ثناء سزاوار تو است ای مقصود عالمیان و شكر و سپاس شایستهء تو است ای محبوب قلوب مخلصان.)
*********
- هُوَ حَسْبی وَ حَسْبُ كُلِّ شَئئ وَ كَفی بِالله حَسیباً.
(ترجمه: او برای من كافی است و برای همه چیز كافی است و گواهی خداوند برای حسابرسی ما كافی است.)
*********
- قُل اللهُ یَكفی عَنْ كُلِّ شَئئ وَ عَلَی اللهِ فَلْیَتَوَكّلُ المُتَوَكّلون.
(ترجمه: بگو خداوند ما را از همه چیز كفایت می كند، پس بر خداوند همهء متوكّلان باید توكّل كنند.)
*********
- تَبارَکَ الّذی بِیَدِهِ المُلک.
(ترجمه: بلند مرتبه و ارجمند است خداوندی كه عالَم مُلک در ید قدرت اوست.)
*********
- تَعالَی الكَریمُ ذُو الفَضلِ العَظیمُ.
(ترجمه: بلند مرتبه و ارجمند است خداوند كریمی كه صاحب فضلی عظیم است.)
*********
- اَی رَبِّ فَاجْعَل رِزقی جَمالَکَ وَ شَرابی وِصالَکَ وَ اَمَلی رضائَکَ و عَمَلی ثَنائَکَ و اَنیسی ذِكرَکَ وَ مُعینی سُلطانَکَ.
(ترجمه: ای پروردگار من روزی ام را جمالت قرار ده و باده ام را دیدارت و آرزویم را خوشنودیت و پیشه ام را حمد و ثنایت و همدم و همنشینم را یاد و ذكرت و معین و یاورم را قدرت و سلطنتت قرار ده.)
*********
- یا نُورَ النّور یا نُوراً فَوقَ كُلّ نُور، یا مُظهِرَ كُلِّ ظُهور یا رَحمنُ یا رَحیم.
(ترجمه: ای نور بخش هر نوری، ای فروغ برتر از هر فروغی، ای ظاهر كنندۀ هر ظهوری، ای بخشنده، ای مهربان.)
*********
- اللهُ رَبُّنا وَ رَبُّ العَرشِ العَظیم.
(ترجمه: خداوند پروردگار ما و پروردگار عرش عظیم است.)
*********
- یا اللهُ المُسْتَغاث.
(ترجمه: ای خداوند فریادرس.)
*********
- فَسُبحانَ رَبِّ الفَیّاض الرّحیم ِ ذُو الفَضل ِ العَظیم.
(ترجمه: پاك و منزّه است خداوندی كه بسیار فیض بخش و مهربان و صاحب فضل عظیم است.)
*********
- تَرانی یا الهی مُتَمَسِّكاً بِاسْمِكَ الاَقدَسِ الاَنْوَر ِ الاَعِزِّ الاَعظم ِ العَلیّ ِ الاَبهی و مُتَشَبِّثاً بِذَیل ٍتَشَبَّثَ بِه مَنْ فِی الآخِرَةِ وَ الاولی.
(ترجمه: خدایا مرا می بینی كه در حالی که تمسك جسته ام به نام مقدس، نورانی، عزیز، بزرگ، بلند پایه و روشنت و به دامانی چنگ زده ام كه تمام اهل عالم در دنیا و آخرت همگی به آن چنگ زده اند.)
*********
- الها معبودا، عبادت را از ثمرۀ وجود محروم منما و از بحر جودت، قسمت عطا فرما.
*********
- ای علیم اگر چه غافلیم و لکن به کرمت متشبّث و اگر چه جاهلیم به بحر علمت متوجّه.
*********
- ای غفار از ما به جودت درگذر و ای ستّار، به کرمت سَتر نما و ای فضال، فضلت را باز مدار.
*********
- ای کریم این عبد را به خود وا مگذار توئی قادر و توانا.
*********
- الها پروردگارا محبوبا مقصودا، عباد خود را محروم منما و از بساط قدس و قرب منع مفرما.
*********
- پروردگارا مهربانا پادشاها دادرسا، حمد و ثنا و شکر و بها تو را سزاست.
*********
- الها کریما رحیما، به ذکرت زنده ام و به امید لقایت موجود و پاینده.
*********
- الها معبودا مسجودا، محتاجان بابت، عطایت را می طلبند و عشّاق رویت لقایت را.
*********
- هُوَ هُو ای محبوبِ من، ندایی کنم تو را که قلب حزینم را از غیر خود غافل گردانی و به خود مشغول نمایی.
*********
- هُوَ هُو ای محبوبِ من، کمند عشق تو، سرهای عارفان را بسته و تیر حُبِّ تو، جگرهای عاشقان را خسته.
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر
نظرات شما سبب بهتر شدن محتوای وبلاگ و یادگیری بیشتر نویسندگان آن خواهد شد